Poezija, Karl Sandberg














KRPČIĆI

U juvelirskoj radnji videh jednog čoveka kako
Iskiva tanane liske zlata. Pre mnogo godina čuh
neku ženu kako se smeje.

Pod breskvinim drvetom videh razvejane latice...
                iskidane krpčiće nekakave venčanice. Pre mnogo
                godina čuh neku ženu kako se smeje.



UKALJANI GOLUB

Ruku na srce – ta gospođa nije bila kurva dok se
                nije udala za advokata koji ju je odabrao iz
                Zigfildove trupe.
Pre toga ona nije uzimala ničiji novac, i sama je
                plaćala svoje račune onim što bi zaradila
                pevanjem i igranjem.
Volela je samo jednog čoveka a on je voleo šest
                žena, i to je menjalo njen izgled, tako da joj je
                trebalo sve više novca za masažu i kozmetičare.
Sad ona tera sama svoj dugi, gipki automobil, čita
                u dnevnim listovima šta njen muž radi u među-
                državnoj komercijalnoj komisiji, uzima svake
                godine širi mider, i kadkad se pita kako jedan
                čovek može da se snađe sa šest žena.

               

ČORBA

Slavnog čoveka videh kako kusa čorbu.
Kažem vam, prinosio je ustima kašiku masne čorbe.
Njegovo ime beše tog dana u novinama,
U krupnim crnim naslovima,
I bezbroj ljudi govorilo je o njemu.

Kada sam ga video,
On je sedeo glave pognute nad tanjirom,
I prinosio čorbu kašikom do usta.



DŽELAT KOD KUĆE

 O čemu dželat misli
Kada se noću vraća kući sa posla?
Kad seda za sto sa ženom i decom
Da bi se poslužio kafom
I šunkom s jajima, da li ga pitaju
Kako je bilo na poslu,
Je li sve bilo u redu?
Ili skreću razgovor i pričaju
O vremenu, bezbolu, politici,
I stripovima iz novina,
I filmovima? Gledaju li
Njegove ruke kad se mašaju kafe
Ili šunke s jajima? Ako dečica
Kažu: Hajde, tata, da se igramo,
Ti ćeš da budeš konj, a ovaj konopac biće uzda,
Da li on odvrati kao u šali:
Danas sam se dosta nagledao konopca?
Ili mu lice zablista od radosti,
Pa kaže: život je lep?
A ako bledoliki Mesec priviri
Kroz prozor gde beba, devojčica spava
Pa se mesečina izmeša s njenim ušima i kosom –
Šta onda dželat čini? Mora biti
Da mu je prijatno. Jer sve je dželatu prijatno,

Čini mi se.







Carl Sandburg
Sa engleskog Dragoslav Andrić
Tumačenje ljubavi
Narodna knjiga, Beograd 1983.




fotografija preuzeta sa https://en.wikipedia.org/wiki/File:Carl_Sandburg_NYWTS.jpg
autor fotografije Al Ravenna