BALADA LJUBAVI KROZ STOLJEĆA, Karlos Drumond de Andrade

Od početka vremena
volio sam te, voljela si me.
Ja sam bio Grk, ti Trojanka,
Trojanka, ali ne Helena.
Iskočio sam iz drvenog konja
kako bih ubijao tvoje.
Ubijao sam, svađali smo se,
umrli smo.

Postao sam rimski vojnik,
progonitelj kršćana.
Na vratima katakombi
sreo sam te opet.
Ali kada sam te vidio kako padaš
gola u Koloseumu,
a lav ti prilazi sve bliže,
očajnički sam ga zaskočio
i lav nas je oboje pojeo.

Sljedeće,
bio sam maurski gusar,
devastator Tripolija.
Zapalio sam fregatu
na kojoj ti si se krila
od bijesa moje brigantine.
Ali kad sam te htio dograbiti,
uzeti te za robinju,
prekrižila si se i zatjerala
nož kroz svoje srce.
Kasnije opet, u sretnijim danima,
bio sam zavodnik u Versaillesu,
lukav i razvratan.
Ti snivala si postati opaticom...

Provukao sam se preko zida samostana
ali teška politika
odvela nas je na giljotinu.

Ove dane sasvim sam moderan:
plešem, trčim, treniram.
A imam i novac u banci.
Ti si sada zanosna plaviša:
plešeš, trčiš, treniraš.
Ništa od toga ne sviđa se tvome ocu.
Ali nakon tisuću preokreta, svih iznenadnih,
ja, jedan od Paramauntovih filmskih heroja,
grlim te, ljubim te, vjenčamo se.


Južna pošta – Putovanje poezijom Latinske Amerike,
Zagreb:
Hrvatsko društvo pisaca / Biblioteka: Poezije, 2009.
izbor, uvodni tekstovi i prijevod s portugalskog, španjolskog i engleskog
Tomica Bajsić

fotografija: Domínio público / Acervo Arquivo Nacional