@
Upaliti vatru.
Svetlo.
Manje sam hteo.
Samo bele
naslage tišine,
tvoje lice u
oblacima.
Svetlucanje
mora.
Daleke bele zime
u kojima
nevidljivo
pronalazi moguće.
@
Galopirajući
džez.
Moja draga ima
novu haljinu.
Nekodirani
vikend.
Sve je slobodno.
Sve je
dozvoljeno.
Čitav svet je
improvizacija.
@
Ako ti se više sviđa –
čišćenje ogledala.
Pažnja. Nadzor.
Naslućeni pokret
između mnoštva krajnjih tačaka.
Zakon u slučajnosti.
Puka praksa, mnoštvo detalja.
Nemoć, briga.
Napeta
srazmernost.
Vernost suštini naše stvari.
Vernost suštini naše stvari.
@
Našao sam u njoj podvučene redove:
„Volim zemlju,
sunce, životinje,
prezirem imovinu...
mrzim tirane,
ne osporavam Boga.“
Volt Vitmen
Volt Vitmen
@
Razbila si u
paramparčad.
U paramparčad moje srce.
Bezglasnu strast, gravitaciju.
Razbio sam u paramparčad
krhku, prelepu violu tvog tela.
Razbio sam u paramparčad tvoje srce.
Razbili smo u paramparčad pravilo
koje nikad ne važi.
U paramparčad moje srce.
Bezglasnu strast, gravitaciju.
Razbio sam u paramparčad
krhku, prelepu violu tvog tela.
Razbio sam u paramparčad tvoje srce.
Razbili smo u paramparčad pravilo
koje nikad ne važi.
@
Lahorom mojih uzdaha
približiti nebo i zemlju.
Svet još nije gotov.
Još nije usplamtelo tvoje srce.
Lahorom mojih uzdaha
približiti nebo i zemlju.
Svet još nije gotov.
Još nije usplamtelo tvoje srce.
leto 1997. – Toronto, Čikago.
Preveo s mađarskog Arpad
Vicko,
Američke improvizacije,
Arhipelag: Beograd, 2009.